形容词短语,意为"自以为比别人高尚的;假装圣洁的;自命清高的"。用来形容一个人表现出一种道德优越感,认为自己比别人更正直、更有道德,通常带有贬义,暗示这种态度令人反感。
/ˌhoʊliər ðən ˈðaʊ/
Don't be so holier-than-thou — you've made mistakes too.
别那么自命清高——你自己也犯过错。
Her holier-than-thou attitude made it difficult for her colleagues to approach her with honest feedback.
她那副自以为是的清高态度,让同事们很难坦诚地给她提意见。
这个短语源自《圣经·以赛亚书》(Isaiah 65:5)中的经文,原文大意为"别靠近我,因为我比你圣洁"(Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thou)。其中 thou 是古英语中"你"的意思,现代英语中已被 you 取代。这句话原本是上帝对那些自以为圣洁之人的讽刺和谴责,后来演变为英语中形容伪善、自命不凡之人的固定短语。