Metonymy 是一种修辞手法(figure of speech),指用与某事物密切相关的另一事物的名称来代替该事物本身。例如,用"白宫"(the White House)代指美国政府,用"皇冠"(the crown)代指王权或君主。
/mɪˈtɒnɪmi/(英式) /mɪˈtɑːnɪmi/(美式)
The metonymy "the pen is mightier than the sword" uses "pen" for writing and "sword" for military force.
这个转喻——"笔比剑更有力量"——用"笔"代指写作,用"剑"代指武力。
In political discourse, metonymy is used constantly; journalists say "Wall Street" when they mean the American financial industry as a whole.
在政治话语中,转喻被频繁使用;记者说"华尔街"时,指的是整个美国金融业。
该词源自希腊语 metōnymía,由 **meta-**(表示"变换")和 ónyma(意为"名字")组合而成,字面意思是"名称的变换"。这个术语经由拉丁语 metonymia 传入英语,最早见于16世纪的修辞学著作中。转喻作为一种修辞手法,在古希腊和罗马的修辞学传统中就已被广泛讨论。